請選擇 進入手機版 | 繼續訪問電腦版

查看: 1137|回復: 3

[DMG][No Game No Life Zero][720P][BIG5] 字幕报错

[複製鏈接]
  • TA的每日心情
    開心
    2018-2-23 05:15
  • 簽到天數: 1 天

    [LV.1]初來乍到

    發表於 2018-2-23 04:32:32 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
    12:40 こんなことを続けて 何になる
    字幕 这种事一直都持续着 这是第几个人了
    应为 持续做着这种事 又能怎么样

    25:15 生き残る因子がある 
    字幕 人类有着要生存下去的认知
    应为 人类有着得以生存的要素

    30:01 合理って言うか 無神経っつうか
    字幕 与其说不合理 简直是神经失常
    无神经应为不体谅别人 字幕应该是为了与后面朱碧的话接上 但是神经失常意思差的有点远
    因为看到后面的空气(氛围)有写注释 所以这里也提一下

    39:28 その異常 訂正 偉業
    字幕 这种异常应该更正 将这伟业..
    朱碧这里是说到一半改了口 所以个人认为改为 将这异常 更正 伟业.. 会更合适
    当然这不是什么大问题

    57:41 語呂が悪いな 俺らの苗字
    字幕 谢谢你为我们的名字操心了
    語呂が悪い 是不顺口的意思 这里利库是开了个玩笑 说 我们的姓还真不顺口啊

    1:09:04 最弱の俺らが最後の舞台を用意し
    字幕 为最弱的我们准备好舞台
    应为 最弱的我们准备好最终舞台

    1:10:34 何を!あんたなんか出ていったっきり ずっと。。
    字幕 你说什么啊 你出来以后我就一直..
    此处的意思是说 利库才是出来以后一直没回去 这是在反驳利库的前一句话“别出来太久了”

    1:11:36 りく 今寝てる 引っ張れない
    字幕 你现在睡了吗 不然就拖我后腿了
    应为 利库现在在睡觉 拖不着后腿 此为朱碧一本正经地反驳 与之前的空气和无神经类似

    1:21:44 死ねない まだ 死ねないの
    字幕 不能死 我还不想死
    应为 不能死 我还不能死

    評分

    參與人數 1D幣 +30 收起 理由
    初夏 + 30 感谢报错

    查看全部評分

    回復

    使用道具 舉報

    該用戶從未簽到

    發表於 2018-2-24 01:18:57 | 顯示全部樓層
    BlackBlood 發表於 2018-2-23 14:10
    關於人名...請問可以改用官方翻譯嗎?這樣好不習慣....

    是阿~ 休比變成朱碧 里克變成利庫......
    回復 支持 1 反對 0

    使用道具 舉報

  • TA的每日心情
    慵懶
    2018-3-10 22:25
  • 簽到天數: 3 天

    [LV.2]偶爾看看I

    發表於 2018-2-23 14:10:20 | 顯示全部樓層
    關於人名...請問可以改用官方翻譯嗎?這樣好不習慣....
    回復 支持 反對

    使用道具 舉報

  • TA的每日心情
    慵懶
    2016-8-1 02:23
  • 簽到天數: 3 天

    [LV.2]偶爾看看I

    發表於 2018-2-24 20:27:59 | 顯示全部樓層
    真的......超不習慣~~希望能夠改用官方人名~(求~翻譯組大大了~~
    回復 支持 反對

    使用道具 舉報

    您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

    本版積分規則

    小黑屋|手機版|Archiver|動漫國字幕組

    GMT+8, 2018-9-19 07:37 , Processed in 0.603246 second(s), 37 queries .

    Powered by Discuz! X3.1

    © 2001-2013 Comsenz Inc.